Publié le par

 

Selon le WWF, dans un rapport publié mardi 30 octobre, le Fonds mondial pour la nature estime que les populations de vertébrés ont chuté de 60 % entre 1970 et 2014, tandis que les sols s’appauvrissent et que les forêts reculent.

Une perte de biodiversité lourde de conséquences pour notre vie et pour l’économie.

According to the WWF, in a report published on Tuesday, 30 October, the World Wildlife Fund estimates that vertebrate populations have fallen by 60% between 1970 and 2014, while soils are impoverished and forests are declining.
A loss of biodiversity that is fraught with consequences for our lives and for the economy.

Nach Angaben des WWF schätzt der World Wildlife Fund in einem am Dienstag, 30. Oktober, veröffentlichten Bericht, dass die Wirbelstürme zwischen 1970 und 2014 um 60 Prozent gesunken sind, während die Böden verarmt sind und die Wälder abnehmen.
EIN Verlust an Biodiversität, der mit Folgen für unser Leben und die Wirtschaft verbunden ist.

Según el WWF, en un informe publicado el martes 30 de octubre, el Fondo Mundial para la naturaleza estima que las poblaciones de vertebrados han descendido un 60% entre 1970 y 2014, mientras que los suelos son empobrecidos y los bosques están declinando.
UNA pérdida de biodiversidad que está cargada de consecuencias para nuestras vidas y para la economía.

Secondo il WWF, in un rapporto pubblicato il martedì, 30 ottobre, il fondo mondiale della fauna selvatica stima che le popolazioni di vertebrati sono scesi del 60% tra 1970 e 2014, mentre i suoli sono impoveriti e le foreste sono in calo.
UNA perdita di biodiversità che è piena di conseguenze per la nostra vita e per l’economia.

По данным WWF, в докладе, опубликованном во вторник, 30 октября, Всемирный фонд дикой природы оценивает, что позвоночные популяции упали на 60% между 1970 и 2014, в то время как почвы бедны и леса сокращаются.
Утрата биологического разнообразия, чреватая последствиями для нашей жизни и для экономики.

وفقا للصندوق العالمي للطبيعة ، في تقرير نشر يوم الثلاثاء ، 30 تشرين الأول/أكتوبر ، ويقدر الصندوق العالم للحياة البرية ان السكان الفقاريات انخفضت بنسبه 60 ٪ بين 1970 و 2014 ، في حين ان التربة الفقيرة والغابات في الانخفاض.
فقدان التنوع البيولوجي الذي محفوف بالعواقب علي حياتنا وعلي الاقتصاد.

wafika ل# alsondok alalami ل# altabiah ، vi tkorir nesher yum althlathaa ، 30 tishrin alaol/ aktobr ، و# ykodr alsondok alalam ل# alhayah alborea an alaskan alfkariat ankhvdat ب# nsbeh 60 ٪ ben 1970 ou 2014 ، vi heen an alturba alfkirh و# alghabat vi alankhvad.

世界自然基金会 (WWF) 在10月30日星期二发表的一份报告中估计, 脊椎动物种群在1970和2014之间下降了 60%, 而土壤贫瘠, 森林正在减少。
生物多样性的丧失, 对我们的生活和经济都充满了影响。

shì jiè zì rán jī jīn huì (WWF) zài 10 yuè 30 rì xīng qī èr fā biǎo de yí fèn bào gào zhōng gū jì , jǐ zhuī dòng wù zhǒng qún zài 1970 hé 2014 zhī jiān xià jiàng le 60%, ér tǔ rǎng pín jí , sēn lín zhèng zài jiǎn shào 。

על פי ה-WWF, בדו ח שפורסם ביום שלישי, 30 באוקטובר, קרן העולם לחיות הבר מעריכים כי אוכלוסיות בעלי חוליות נפלו על ידי 60% בין 1970 ו 2014, בעוד הקרקעות הן מרוששים ויערות הם ירידה.
אובדן המגוון הביולוגי המלווה בהשלכות לחיינו ולכלכלה.

al pi -WWF, bado shporsem bium shlishi, 30 boctovr, kern aavalm lachity aber marichim ky ochlociot bali haolies nflo al 60% bin 1970 o 2014, baud akrcot mroshshim viarut as irida.

http://ecologie.nature.free.fr/pages/dossiers/dossier_extinction_des_especes.htm

https://www.wwf.fr/rapport-planete-vivante-2018

Rapport Planète Vivante 2018 :  https://www.wwf.fr/sites/default/files/doc-2018-10/20181030_Rapport_Planete_Vivante_2018_synthese.pdf?utm_campaign=header&utm_medium=website&utm_source=click%20onpage